French Spanking Postcard
Here’s another fine vintage comic spanking postcard:
Readers with a command of French are invited to translate the caption in the comments.
Here’s another fine vintage comic spanking postcard:
Readers with a command of French are invited to translate the caption in the comments.
“My talented/endowed [one], I’ll teach you to run over my cock.” (I’m sure you were all paying attention to the rooster in the background.)
That’s a great postcard!
I just mostly wanted to say that I’ve been reading your site for several years and enjoy it!
I’m not a native speaker, but with the aid of my dictionary, I got the following:
“My gifted, I will teach you to run over my cock.”
Amusing postcard, thanks for posting it!
Fun postcard!
I’m not sure about ‘ma doue,’ since I understand doue to mean talented or gifted, but the sense here is more of an endearment, so I don’t know how to translate that.
The rest means “I’ll teach you to crush/squeeze my cock.” Cock as in rooster, but the pun is pretty much the same in French as in English :-)
The closest I can come to it is, “My dear, I’ll teach you to crush my cock.”
Anyone who knows better French than I do, feel free to correct me!
Tried using google translate – as they say it lost something in the translation.
my I endow will learn to you has to crush my cock
My dear, I’ll teach you to run (for running) over my rooster!
It’s something along the lines of: “My dear, I will teach you to (something) with my rooster.” It’s been a while since I’ve had franch, so I’m not sure how to translate “ecraser”
Oops..sorry frEnch.
Since the French for “rooster” is “coq” — cognate of our “cock” in the old fashioned sense — I’m guessing that this is a comic double entendre in the French. Whatever “ecraser mon coq” means literally, I’m gonna predict it also has a “messing around with my man” double meaning.
Seems like running over a cock might buy TWO spankings… lol.
:)
Super postcard.
I believe “ma doue” could be a Breton expression, rather than French – meaning “my god”. Also I don’t think coq means penis in French or Breton, but it can be used to mean stud, so I think SpankBoss is probably the closest – anyway, reason enough for an impromptu spanking at the road side!
I’m French. It’s impossible to translate, “ma douĂ©”, which is a typical expression of Bretagne, the exact translation will be something like “gosh” or “”for Christ’s sake”. “Cock” means something for you, in America, but in France does’nt mean anything sexual. We are talking about a male chicken, not a penis. It’s an old post card. No double meaning. Just an antagonism between a fat woman from the country spanking a young girl from town.
That is a gem of a vintage postcard–have never seen that one before on any site.
And fascinating linguistic analysis of the meaning as well from the above commenters.
:)